Сьогодні: 19 липня 2018, 15:20

Часовий пояс UTC - 5 годин [ DST ]




   [ 12 повідомлень ]  На сторінку 1, 2  Далі
Автор Повідомлення
 Тема повідомлення: Латинка для Української мови.
ПовідомленняДодано: 04 січня 2013, 15:15 

З нами з: 22 лютого 2012, 21:58
Повідомлення: 628
Оце переглянув статтю на wiki.
Щось мені найбільше Гаєвиця сподобалась, але я би все ж таки повністю старався уникати запис українських літер 2ма з латинки, хіба що "щ". Для цього використати діакритичні знаки, отже одежимо
ч - ĉ
ш - ŝ
щ - sĉ
ж - ẑ
х - ĥ
ю - û
я - â
ї - î
є - ê
ь - '
Замість діакритичні знаків якщо їх немає на клавіатурі можна використовувати буку x - яка відсутня в українській латиниці.

Отже, спробуйте прочитати:
Sĉedryk sĉedryk, sĉedrivoĉka,
pryletila lastivoĉka,
stala sobi sĉebetaty,
hospodarâ vyklykaty:
"Vyjdy, vyjdy, hospodarû,
podyvysâ na koŝaru,
tam oveĉky pokotylys’,
a âhnyĉky narodylys’.
V tebe tovar ves’ ĥoroŝyj,
budeŝ maty mirku hroŝej,
V tebe tovar ves’ ĥoroŝyj,
budeŝ’ maty mirku hroŝej,
ĥoĉ ne hroŝej, to polova:
v tebe ẑinka ĉornobrova."
Sĉedryk sĉedryk, sĉedrivoĉka,
pryletila lastivoĉka.


Догори
   
 
ПовідомленняДодано: 17 січня 2013, 00:45 

З нами з: 22 лютого 2012, 21:58
Повідомлення: 628
Ще один варіант повністю уникнути використання апострофа в тому розумінні, в якому він використовується в українській кирилиці. Позначати ним пом’якшення приголосних, а там де він є у кирилиці писати повністю йотовані літери. Тобто отак

ля - l'a,
м’я - mja, або mà


Догори
   
 
ПовідомленняДодано: 17 січня 2013, 20:30 

З нами з: 24 березня 2012, 02:55
Повідомлення: 362
Але ці шапочки (accent circonflex) зрозумілі швидше за все тільки українцям. Тому що вони і так знають, як потрібно правильно прочитати певне слово. Для іноземців це скоріш за все якась абра-кадабра. Мені більше подобається варіант із двома, чи трьома :) , додатковими буквами замість українського звуку. Наприклад, Schevchenko, по аналогії із Schwarzenegger. Тільки ще біда в тому, що буквосполучення ch англофонами прочитається як Ч, а франкофонами як Ш.

_________________
Блог про Квебек


Догори
   
 
ПовідомленняДодано: 18 січня 2013, 10:25 

З нами з: 22 лютого 2012, 21:58
Повідомлення: 628
Біда в тому, що ці буквосполучення не дають можливості передати будь-який звукоряд. Наприклад слово згадувати - zhaduvaty. При використанні буквосполучень читається як жадувати. Тобто получаємо англійську мову де треба не читати, а помятати як яке слово читається. А на рахунок гачечків, іноземців, то їм в любому випадку тяжко вимовляти наші звуки, а так будуть приблизно уявляти. Тобто якщо замість слова число, скажуть цисло, то в більшості випадків їх поймуть. Крім того є 100млн слов’ян, які користуються латинкою і теж поймуть оті гачечки.

Чому гачечки, бо як вже казав, їх використовують інші словянські мови, тай кириличні букви й та ї, це ті ж гачечки. Крім того вони поширені в німецькій, французькій, іспанській та в найбільш легкій мові світу есперанто.


Догори
   
 
ПовідомленняДодано: 01 квітня 2013, 15:36 

З нами з: 23 березня 2012, 02:27
Повідомлення: 350
Звідки: Івано-Франківськ -> Montreal
коли ми використовуємо латиницю? правильно... коли за кордон їдемо... тобто під цим розуміється якесь легальне перебування в країні... реєстрація в аеропорту, на митниці, в готелі чи органах влади... тобто будь-який клерк, на будь-якому компі повинен без помилок набрати ваші дані....

і якщо транслітерації вашого прізвища будуть якісь надрядкові чи підрядкові символи, то це значно ускладнює таке завдання...

_________________
[тут повинен бути підпис]


Догори
   
 
ПовідомленняДодано: 01 квітня 2013, 18:08 

З нами з: 22 лютого 2012, 21:58
Повідомлення: 628
Тоді йдеться шляхом есперанто, і замість діакретичних знаків використовується літера x


Догори
   
 
ПовідомленняДодано: 01 квітня 2013, 19:20 

З нами з: 23 березня 2012, 02:27
Повідомлення: 350
Звідки: Івано-Франківськ -> Montreal
є міжнародна практика... якщо не помиляюсь, то французька транслітерація використовується... тобто ''г'' = ''h'', а ''ґ'' = ''g"...

хоча в паспортному як попросиш, так і напишуть... :-)

_________________
[тут повинен бути підпис]


Догори
   
 
ПовідомленняДодано: 02 березня 2015, 13:09 

З нами з: 22 лютого 2012, 21:58
Повідомлення: 628
Вже майже 2 роки минуло від останнього повідомлення в цій темі. За два роки таки виглядає, що гаєвиця най зручніша, з такими уточненями.

х -> x
ч -> c
ц -> ch
ш -> sh
щ -> sc
ж -> zh
й, ь -> j
' -> ', також ' використовується там де треба розділити буквосполучення, що фактично і робить апостроф в кирилиці. тобто:

льо -> ljo
л’я -> l'ja
ж -> zh але зг -> z'h
відповідно перед ї завжди буде апостроф. piv'jizhaka
дз -> dz
дж -> dzh

Лишилось присобачити автоматичний транслітератор туди і назад і дворах розкладку.


Догори
   
 
ПовідомленняДодано: 02 березня 2015, 13:27 

З нами з: 22 лютого 2012, 21:58
Повідомлення: 628
Гугл в першій 20-ці результатів приводить таку частоту вживання літер кирилиці.
А 0,072 Ї 0,006 У 0,04
Б 0,017 Й 0,008 Ф 0,001
В 0,052 К 0,035 Х 0,012
Г 0,016 Л 0,036 Ц 0,006
Д 0,035 М 0,031 Ч 0,018
Е 0,017 Н 0,065 Ш 0,012
Є 0,008 О 0,094 Щ 0,001
Ж 0,009 П 0,029 Ю 0,004
З 0,023 Р 0,047 Я 0,029
И 0,061 С 0,041 Ь 0,029
І 0,057 Т 0,055 _* 0,17


Догори
   
 
ПовідомленняДодано: 02 березня 2015, 14:00 

З нами з: 22 лютого 2012, 21:58
Повідомлення: 628
Чомусь не можу знайти частоти використання апострофу.
Можна в принципі рахувати його як 75% від вживання букв я, ю, ї, є, тобто десь приблизно 0.036
Відповідно частота вживання букви J при переході на гаєвицю збільшиться на 0.47 від (я, ю, ї, є) + 0.029 від мягкого знаку. Що в сумі буде 0.84 і виводить цю літеру в трійку лідерів
Також приріст отримають голосні від йотованих
A 0.072 + 0.029 = 0.101 - маємо лідера
І 0.057 + 0.006 = 0.063
У 0.04+0.004 = 0.044
Е 0.017 + 0.008 = 0.025

Шиплячі
S 0.041 + 0.012 + 0.001 = 0.054
С 0.018 + 0.006 + 0.001 = 0.025 , тут доречі пояснення чому Ч -> C і Ц -> CH через більшу частоту вживання ч ніж ц і тоді довжина щ відповідно зменшиться до двох літер sc

З отримає від Ж додаткових 0.009 і буде мати в сумі 0.031
І накінець допоміжна літера отримує (H)
0.006 від Ц
0.012 від Ш
0.009 від Ж
0.027

Оскільки в радянських книжках не згадується про частоту вживання ґ, то віднімемо у г 0.001 і дамо його ґ
В результаті h буде мати частоту 0.015+0.027 = 0.042


Догори
   
 
Показувати повідомлення за:  Сортувати за  
   [ 12 повідомлень ]  На сторінку 1, 2  Далі

Часовий пояс UTC - 5 годин [ DST ]


Хто зараз онлайн

Зараз переглядають цей форум: Немає зареєстрованих користувачів і 2 гостей


Ви не можете створювати нові теми у цьому форумі
Ви не можете відповідати на теми у цьому форумі
Ви не можете редагувати ваші повідомлення у цьому форумі
Ви не можете видаляти ваші повідомлення у цьому форумі
Ви не можете додавати файли у цьому форумі

Знайти:
Вперед:  
cron
POWERED_BY
Український переклад © 2005-2011 Українська підтримка phpBB